Voila: the French version of my Open Letter to the Independent Music Industry
Update: here is the Spanish Version by Carolina Botero
Back in July 2007 I wrote a fairly long (but worthy;) essay called "Gerd Leonhard’s Open Letter to the Independent Music Industry: Music2.0 and the Future of Music is yours – if you can resist the temptation of becoming just another music cartel" which became quite a popular read for people in the music industry, around the world. Now, I have the great pleasure of sharing the French translation with you, below. This must have been a pretty tough job given that I am diving fairly deep into geek language territory in the English version, already - but it always amazes me what happens when you offer stuff in an open format - if it's good, other people will continue and expand the work, and together, maybe something much larger can be created.

Lettre ouverte aux Indépendants: "Music 2.0 et le future de la musique s’offrent à vous – à condition d’arrêter de copier les majors" was kindly translated by Christophe Soulard (owner of Mexican Stand-Off), in Paris / France, with some additional assistance by Sylvie Krstulovic, also in Paris. All is made available under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 License. Feel free to take it and spread it around!
"Le 29 juin 2007, de passage au London Calling, un groupe de labels indépendants m’a proposé d’intervenir lors de l’assemblée générale de l’AIM (NdT : Association Of Independent Music, syndicat des producteurs indépendants du Royaume Uni). J’ai saisi cette occasion pour développer mes idées sur les changements que les indépendants devraient prendre en compte, afin de profiter au mieux des mutations de l’industrie musicale.
J’ai le plaisir de vous présenter ma vision de ce que j’ai baptisé « Music 2.0 » - cette nouvelle génération de l’industrie musicale qui se crée sous nos yeux. Le modèle « Music 2.0 » est à l’opposé du modèle traditionnel ; la plupart des anciens usages, des modes de relation et des traditions démodées ne pourront survivre à cette révolution. J’essaierai de vous convaincre, vous, leaders de l’industrie musicale indépendante, de m’accompagner sur ce chemin sans états d’âme, de sauter le pas, en abandonnant les idées préconçues et vos « dogmes », et en agissant avec conviction – car c’est le prix à payer pour changer de cap. Selon F. Scott Fitzgerald, « Le propre d’une intelligence supérieure
est sa capacité à penser simultanément deux choses opposées, et malgré
tout, de continuer à fonctionner ». Pour avancer, c’est certainement ce
que devra faire l’industrie de la musique !
Au cours de la dernière décennie, les innovations techniques et
économiques dans le domaine de la musique ont ébranlé bien des
traditions, des hiérarchies sociales et économiques et des situations
de monopole, et s’il y a bien une chose dont nous pouvons être sûrs,
c’est que la fête bat son plein…."
Read the entire essay online, here, or download the PDF gerd_leonhard_lettre_aux_independents_french.pdf
And / or download the original version en Anglais / in English Download gerd_leonhard_music2.0 Book Excerpt Open Letter to the Independent Music Industry.pdf
If you still need more food for thought, buy or or download my Music 2.0 book (yes, in English)
Spread the word - use these tools.

Green Futurist
Comments